Noticia
Sobre publicaciones
Novidades da revista poética em rede O teu berro
rompe o meu
útero.
Naces
beleza interrompida.
Flor cortada.
Verso a medias.
Deste mundo presentido
sabes que a loita continúa
e que o tempo sempre se encarga
de quitarnos a razón.
A vida é ávida,
mais é bela, breve
e dúas veces boa.
A vida, a vida, a vida.
Versos de Claudia Castro
Verso a verso! De ninguen o poema... http://andar21.net
09-12-25 Canção para Geoffrey Firmin no dia de finados lá em Quauhnáhuac
Versos de León Gil, desde Medellín (Colombia) no centenario do Malcolm Lowry
09-12-25 ¡Felices Fiestas! ¡Felices Fiestas!
Um poema de Aldo Novelli desde a Patagonia [em espanhol]
09-12-25 Literatura de Cordel: Salomão Rovedo
Um trabalho de Salomão Rovedo (1947) desde Rio de Janeiro
09-12-25 O proletário: Joseph Dietzgen
Versos de Joseph Dietzgen (Blankenberg, 1828- Chicago 1888)
09-12-28 A palabra no espello
Xoán G. Vázquez Sanlés (Porto Do Son, 1957). Enxergos dun emigrante, desde New Jersey
09-12-28 Zuleica
Viegas Fernandes da Costa desde Blumenau (Brasil)
09-12-28 Acolmitzli Nezahualcóyotl
Um trabalho de Tarcisio Agramonte Ordóñez, desde Bogotá [Em espanhol]
09-12-28 Asas
Versos do argentino Luis Ramírez em tradução da Urda Alice Klueger
10-01-10 Ojalá que te pise un tranvía llamado Deseo
Um poemario de Rolando Revagliatti, desde Buenos Aires. [Em espanhol]
10-01-10 Lentamente, ao sol!
Elaine Tavares desde o Brasil
10-01-10 O beizo de Xulia
Versos de Claudia Castro
10-01-10 2009
Verso a verso! De ninguen o poema...
http://andar21.net
rompe o meu
útero.
Naces
beleza interrompida.
Flor cortada.
Verso a medias.
Deste mundo presentido
sabes que a loita continúa
e que o tempo sempre se encarga
de quitarnos a razón.
A vida é ávida,
mais é bela, breve
e dúas veces boa.
A vida, a vida, a vida.
Versos de Claudia Castro
Verso a verso! De ninguen o poema... http://andar21.net
09-12-25 Canção para Geoffrey Firmin no dia de finados lá em Quauhnáhuac
Versos de León Gil, desde Medellín (Colombia) no centenario do Malcolm Lowry
09-12-25 ¡Felices Fiestas! ¡Felices Fiestas!
Um poema de Aldo Novelli desde a Patagonia [em espanhol]
09-12-25 Literatura de Cordel: Salomão Rovedo
Um trabalho de Salomão Rovedo (1947) desde Rio de Janeiro
09-12-25 O proletário: Joseph Dietzgen
Versos de Joseph Dietzgen (Blankenberg, 1828- Chicago 1888)
09-12-28 A palabra no espello
Xoán G. Vázquez Sanlés (Porto Do Son, 1957). Enxergos dun emigrante, desde New Jersey
09-12-28 Zuleica
Viegas Fernandes da Costa desde Blumenau (Brasil)
09-12-28 Acolmitzli Nezahualcóyotl
Um trabalho de Tarcisio Agramonte Ordóñez, desde Bogotá [Em espanhol]
09-12-28 Asas
Versos do argentino Luis Ramírez em tradução da Urda Alice Klueger
10-01-10 Ojalá que te pise un tranvía llamado Deseo
Um poemario de Rolando Revagliatti, desde Buenos Aires. [Em espanhol]
10-01-10 Lentamente, ao sol!
Elaine Tavares desde o Brasil
10-01-10 O beizo de Xulia
Versos de Claudia Castro
10-01-10 2009
Verso a verso! De ninguen o poema...
http://andar21.net
